Контактирајте нас

Политика неприхватљивих и неразумних притужби

КСНУМКС. увод

  1. Комесар за полицију и криминал у Сарију (комесар) је посвећен томе да се притужбама бави поштено, темељно, непристрасно и на благовремен начин. Генерално, жалбе се могу решити на задовољавајући начин према утврђеним политикама и процедурама. Особље Канцеларије полиције и Комесара за криминал (ОПЦЦ) је посвећено да са стрпљењем и разумевањем одговори на потребе свих подносилаца притужби и да настоји да реши њихове жалбе. Ово укључује, где је релевантно, разматрање било каквог инвалидитета или друге заштићене карактеристике у складу са законодавством о равноправности које могу отежати процес за сваког конкретног подносиоца жалбе. ОПЦЦ признаје да људи могу бити незадовољни исходом жалбе и могу изразити то незадовољство, као и да се људи могу понашати неуобичајено у тренуцима анксиозности или невоље. Једноставна чињеница да је особа незадовољна или да се понаша ван карактера не би сама по себи требало да доведе до тога да се њихов контакт категорише као неприхватљив, неразуман или неразумно упоран.

  2. Међутим, постоје случајеви када контакт особе са ОПЦЦ-ом буде или постане такав да оправдава постављање ограничења на тај контакт. Њихове радње и понашање могу да ометају прописну истрагу њихове жалбе или могу да ометају нормално вођење послова Повереника. Ово може довести до значајних импликација на ресурсе за Повереника које нису у сразмери са природом/озбиљношћу притужбе. Даље, или алтернативно, њихове радње могу изазвати узнемиравање, узбуну, узнемиреност или узнемирење особља ОПЦЦ-а. Повереник такво понашање дефинише као „неприхватљиво“, „неразумно“ и/или „неразумно упорно“.

  3. Ова политика се такође примењује на преписку и контакт са ОПЦЦ-ом, укључујући телефоном, е-поштом, поштом и друштвеним медијима, што не спада у дефиницију жалбе, али испуњава дефиницију неприхватљиво, неразумно или неразумно упорно. У овој политици, где се користи реч „жалилац“, она укључује сваку особу која је ступила у контакт са ОПЦЦ-ом и чије се понашање разматра у складу са овом политиком, без обзира да ли је уложила званичну жалбу или не.

  4. Ова политика је осмишљена да помогне комесару и особљу ОПЦЦ-а да идентификују неприхватљиво, неразумно и неоправдано упорно понашање подносиоца жалбе и да се позабаве њима на доказиво доследан и поштен начин. Помаже комесару, сваком заменику комесара и особљу ОПЦЦ-а да јасно разумеју шта се од њих очекује, које су опције на располагању и ко може да одобри ове радње.

2. Обим Политике

  1. Ова политика и упутства се примењују на сваку притужбу у вези са:

    • Ниво или квалитет услуге у вези са притужбама на Повереника, заменика Повереника, члана особља ОПЦЦ-а или уговарача ангажованог у име Повереника;
    • Понашање члана особља ОПЦЦ-а или уговарача ангажованог у име Повереника;
    • Жалбе у вези са радом Самосталних посетиоца старатељства;
    • Притужбе на поступање Комесара полиције и криминалитета или заменика Повереника; и
    • Жалбе на понашање главног полицајца из Сарија;
    • као и сваки контакт са ОПЦЦ-ом који не представља формалну жалбу, али би се могао категорисати као неприхватљив, неразуман и/или неразумно упоран.

  2. Ова политика не покрива жалбе на службенике или запослене у полицији Сарија. Сва питања у вези са притужбама против службеника или запослених у полицији Сурреиа, укључујући све радње и понашање некога ко је уложио такву жалбу, биће обрађена у складу са законима који регулишу жалбе на понашање полицајаца, односно Законом о реформи полиције из 2002. и све пратеће подзаконске акте.

  3. Ова политика не покрива притужбе или било какве радње и понашања неког лица које произилази из захтева за информацијама у складу са Законом о слободи информација. Таква питања ће се разматрати од случаја до случаја у складу са Законом о слободи информација из 2000, узимајући у обзир смернице Канцеларије повереника за информације. Штавише, ова политика се не примењује на потенцијално неугодне захтеве према Закону о слободи информација из 2000.

  4. Када је притужба евидентирана у складу са Прилогом 3 Закона о реформи полиције из 2002. године, подносилац жалбе има право да поднесе захтев за ревизију исхода жалбе. У овом случају, „Менаџер за разматрање жалби“ ће дати почетни писмени одговор подносиоцу жалбе који изрази незадовољство (било телефоном особљу ОПЦЦ-а или писмено) након што прими коначно писмо о ревизији ОПЦЦ-а. Овај одговор ће обавестити да нема даљих радњи које треба предузети у поступку полицијског притужбе и да, ако и даље није задовољан исходом, подносилац жалбе има право да тражи независан правни савет о алтернативним путевима који му могу бити доступни. Сходно томе, ОПЦЦ неће одговарати ни на какву даљу преписку о овом питању.

3. Неприхватљиво, неразумно и неразумно упорно понашање подносиоца жалбе

  1. ОПЦЦ ће применити ову Политику на понашање које је:

    • Неприхватљиво понашање;
    • Неразумно понашање и/или;
    • Неразумно упорно понашање (укључујући неразумне захтеве).

  2. Неприхватљиво понашање:

    Подносиоци притужби ће често искусити трауматичне или узнемирујуће околности које су их навеле да контактирају ОПЦЦ или да поднесу жалбу. Љутња или фрустрација су уобичајени одговор, али могу постати неприхватљиви ако ове емоције доведу до насилног, пријетећег или увредљивог понашања. Љутња и/или фрустрација такође могу бити неприхватљиви када су лично усмерени на особље ОПЦЦ-а. Особље ОПЦЦ-а не би требало да трпи или толерише насилно, претеће или увредљиво понашање и безбедност и добробит особља ће увек бити заштићени.

  3. У овом контексту, неприхватљиво понашање је свако понашање или контакт који је насилан, претећи, агресиван или увредљив и који има потенцијал да изазове штету, повреду, узнемиравање, узбуну или узнемиреност особљу ОПЦЦ-а, или понашање или контакт који може негативно утицати на здравље и безбедност особља ОПЦЦ-а. Неприхватљиво понашање може бити изоловано од једног инцидента или формирати образац понашања током времена. Чак и ако притужба има основа, понашање подносиоца жалбе и даље може бити неприхватљиво понашање.

  4. Неприхватљиво понашање може укључивати:

    • Агресивно понашање;
    • Вербално злостављање, грубост, погрдне, дискриминаторне или клеветничке примедбе (вербалне или писмене);
    • Ескалирајућа узнемиреност, застрашујући говор тела или инвазија личног простора;
    • Узнемиравање, застрашивање или претње;
    • Претње или наношење штете људима или имовини;
    • Ухођење (лично или онлајн);
    • Психолошка манипулација и/или;
    • Опресивно или присилно понашање.

      Ова листа није коначна.

  5. Неразумно понашање:

    Неразумно понашање је свако понашање које несразмерно утиче на способност особља да ефикасно ради свој посао и превазилази да неко буде асертиван или да изражава своје незадовољство. Може бити изолован на један инцидент или формирати образац понашања током времена. Чак и ако притужба има основа, понашање подносиоца жалбе и даље може бити неразумно понашање.

  6. Подносиоци притужби могу поставити оно што ОПЦЦ сматра неразумним захтевима за своје услуге кроз количину информација које траже, природу и обим услуга које очекују или број приступа које чине. Шта представља неразумно понашање или захтеве увек ће зависити од околности које окружују понашање и озбиљности питања која поставља корисник услуге. Примери понашања укључују:

    • Захтевање одговора у неразумним роковима;
    • Инсистирање на опхођењу или разговору са одређеним члановима особља;
    • Тражење замене особља;
    • Непрекидни телефонски позиви, писма и е-маилови који усвајају „приступ распршивања“ и решавање проблема са бројним особљем;

  7. Неразумно упорно понашање (укључујући неразумне захтеве):
    ОПЦЦ признаје да неки подносиоци притужби неће или не могу прихватити да ОПЦЦ није у могућности да помогне изнад нивоа услуге која је већ пружена. Понашање подносиоца жалбе може се сматрати неразумно упорним ако он настави да претерано пишу, е-маилом или телефоном о својим жалбама (и без давања нових информација) упркос томе што су уверени да се њихова жалба решава или им је речено да је њихова жалба решена. 

  8. Неразумно упорно понашање се сматра неразумним због утицаја које може имати на време и ресурсе особља, што заузврат може утицати на њихову способност да управљају другим захтевима за оптерећењем.

  9. Примери неразумно упорног понашања укључују, али нису ограничени на:

    • Упорно позивање, писање или слање е-поште са захтевом за ажурирање, упркос томе што смо уверени да су ствари у рукама и да су добили разумне временске оквире када се ажурирање може очекивати;
    • Упорно одбијање да се прихвате објашњења о томе шта ОПЦЦ може или не може да уради упркос томе што су информације објашњене и појашњене;
    • Одбијање да прихвати разумна објашњења након закључења жалбе и/или непоштовање одговарајућих правца жалбе/прегледа;
    • Одбијање да се прихвати коначна одлука донета у вези са предметом и понављање захтева за поништавање те одлуке;
    • Контактирање различитих људи у истој организацији у покушају да се обезбеди другачији исход;
    • Обим или трајање контакта који утиче на способност лица која поступају са жалбама да обављају своје функције (ово може укључивати позивање неколико пута узастопно у истом дану);
    • Поновно уоквиривање или преформулисање жалбе која је већ окончана;
    • Устрајавање на жалби упркос томе што није пружио ниједан нови доказ који би је поткријепио након бројних захтјева да се то учини;
    • Захтевање ревизије жалбе ван одговарајућег законодавног пута за то;
    • Непрестано правити тривијалне ствари.

  10. Претерани контакт са особљем ОПЦЦ-а, присуство у канцеларији током истог дана или слање више дугачких е-порука без навођења проблема на које желе да се жале (користећи приступ распршивања да би се истовремено контактирала бројна одељења или тела која понављају исте ствари). Континуирани контакт са ОПЦЦ-ом у вези са питањем или групом ствари може бити неразумно упоран чак и када сам садржај не испуњава дефиницију неприхватљивог понашања или неразумног понашања.

  11. Поновљени неразумни захтеви могу се сматрати неразумним понашањем и/или неразумно упорним понашањем због утицаја на време и ресурсе ОПЦЦ-а, његових служби и особља, као и на способност да се темељно позабаве притужбом од стране:

    • Упорно захтевање одговора у неразумном временском оквиру или инсистирање на разговору са одређеним чланом особља, упркос томе што им је речено да то није могуће или прикладно;
    • Непраћење одговарајућих канала за ангажовање, упркос томе што више пута добијате информације о одговарајућој методи коју треба користити;
    • Издавање захтева о томе како треба поступати са њиховом жалбом, упркос томе што им је речено о процесу и редовном ажурирању;
    • Инсистирање на недостижним исходима;
    • Пружање изванредног степена небитних детаља.
    • Стварање непотребне сложености тамо где је нема;
    • Инсистирање да је одређено решење исправно;
    • Захтева да разговара са вишим руководиоцима на самом почетку, пре него што члан особља ОПЦЦ-а у потпуности размотри жалбу;
    • Непрекидно копирање особља у е-поруке које се шаљу другим јавним органима када не постоји доказиви разлог за то;
    • Одбијање да се дају адекватне информације потребне за решавање питања које се покреће;
    • Захтевање несразмерних исхода као што су кривичне истраге против особља или отпуштање особља;
    • Захтевање поновне истраге жалбе, без разлога или од стране другог члана особља;
    • Одбијање да прихвати одлуку ОПЦЦ-а и изношење неоснованих навода о корупцији јер одлука није била у њихову корист;
    • Одбијање да прихвати објашњења о границама овлашћења и надлежности ОПЦЦ-а.

      Ова листа није коначна.

4. Како ће Повереник поступати по оваквим притужбама

  1. Свака жалба поднета ОПЦЦ-у биће оцењена на основу својих основа. Када члан особља који се бави притужбом сматра да је подносилац притужбе показао неприхватљиво, неразумно и/или неразумно упорно понашање, он ће предмет упутити извршном директору на разматрање.

  2. Извршни директор ће у потпуности размотрити питање и осигурати да се релевантна политика/процедура правилно поштује и да је сваки елемент жалбе (где је примењиво) адресиран на одговарајући начин. Такође ће проверити да ли су покренута нека нова питања која се значајно разликују од првобитне жалбе

  3. Након разматрања околности случаја, извршни директор може доћи до гледишта да је понашање подносиоца жалбе неприхватљиво, неразумно и/или неразумно упорно и да се стога ова политика примењује. Ако извршни директор дође до тог мишљења, онда ће се ствар упутити Поверенику.

  4. Одлуку да се понашање подносиоца жалбе третира као неприхватљиво, неразумно и/или неразумно упорно и да се одреди шта треба предузети, донеће Повереник имајући у виду све околности случаја, након консултација са извршним директором.

  5. Извршни директор ће обезбедити писмени записник о одлуци Повереника и сачинити разлоге за њу.

5. Радње које се могу предузети у неприхватљивом, неразумном и неоправдано упорном понашању при жалби

  1. Свака радња предузета у вези са одлуком да се понашање подносиоца притужбе третира као неприхватљиво, неразумно и/или неразумно упорно треба да буде сразмерно околностима и на Комесару ће, након консултација са извршним директором, да одлучује коју радњу да предузме. Предузете радње могу се састојати од (а ово није потпуна листа):

    • Коришћење медијације позивањем подносиоца жалбе на састанак лицем у лице, који се одржава лично или виртуелно. Најмање двоје запослених у ОПЦЦ-у ће се састати са подносиоцем жалбе и подносилац жалбе може бити у пратњи.
    • Наставак обраде жалбе у складу са релевантном политиком/процедуром и обезбеђивање подносиоцу жалбе једне контакт тачке у оквиру ОПЦЦ-а, која ће водити евиденцију о свим оствареним контактима.
    • Издавање подносиоцу жалбе у писаном облику са условима понашања којих се треба придржавати и навођењем очекиваних међусобних одговорности на основу којих ће бити условљена наставак истраге притужбе.

  2. Ако се донесе одлука да се пише подносиоцу жалбе у складу са ставом 5.1(ц) изнад, осим ако постоје околности које оправдавају тренутно наметање стратегије контакта, ОПЦЦ ће писати подносиоцу жалбе на следећи начин:

    • Прво, иницијално писмо упозорења у коме се наводи да је Повереник утврдио да је понашање подносиоца притужбе неприхватљиво, неразумно и/или неразумно упорно и наводећи основ за ту одлуку. У овом почетном писму упозорења ће се такође изнети очекивања за сваки даљи контакт подносиоца жалбе са ОПЦЦ-ом, као и све одговорности ОПЦЦ-а (на пример, учесталост са којом ће ОПЦЦ контактирати или ажурирати подносиоца жалбе);
    • Друго, када подносилац жалбе није испоштовао услове првобитног писма упозорења, коначно писмо упозорења у којем се наводи да првобитно писмо упозорења није испоштовано и обавештава подносиоца жалбе да, ако настави да не поштује постављена очекивања у почетном писму упозорења, ОПЦЦ ће применити формалну стратегију контакта; и
    • Треће, када подносилац жалбе није испоштовао услове почетног или завршног писма упозорења, ОПЦЦ ће применити званичну стратегију контакта која ће поставити ограничену основу на којој подносилац жалбе може контактирати ОПЦЦ и која ће одредити ограничене основа на којој ће ОПЦЦ вратити контакт подносиоцу жалбе (укључујући учесталост и начин на који се то ради) – одељци 9 и 10 ове политике примењују се на стратегије контакта.

  3. Иницијално писмо упозорења, последње писмо упозорења и/или стратегија контакта (у складу са одељцима 9 и 10 ове политике) могу да ураде било коју или било коју комбинацију следећег:

    • Обавестите подносиоца жалбе да су исцрпили жалбени поступак и да нема више шта да се дода на постављене тачке;
    • Објасните им да даљи контакт са Повереником неће имати никакву корист;
    • Одбијте контакт са подносиоцем жалбе било лично, телефоном, писмом или е-поштом у вези са том притужбом;
    • Обавестите подносиоца жалбе да ће даља преписка бити прочитана, али ако не садржи нове информације које утичу на одлуку, неће бити призната већ ће бити стављена у спис;
    • Ограничите контакт на један, прописан начин контакта (нпр. писмено на једно поштанско сандуче или једну поштанску адресу);
    • Прописати временска ограничења за све састанке или телефонске позиве;
    • Прописати трећу страну преко које се морају остварити сви контакти; и/или
    • Наведите било који други корак или меру за које Повереник сматра да је неопходна и сразмерна околностима случаја.

      Када се настави неприхватљиво, неразумно или неразумно упорно понашање, Повереник задржава право да обустави сваки контакт са подносиоцем жалбе док се тражи правни савет.

6. Неосноване притужбе у односу на Повереника

Комисија за полицију и криминал у Сарију даје делегирана овлашћења главном извршном директору ОПЦЦ-а да управља почетним поступањем по жалбама против комесара.

Детаљи овог процеса и жалбене процедуре којих се Комисија придржава могу се наћи на Веб страница округа Сурреи. Процес даље утврђује како извршни директор ОПЦЦ-а може одбити да евидентира жалбу.

7. Будуће пословање са особама за које се сматра да су се понашале на неприхватљив, неразуман и неразумно упоран начин

Иако је појединац уложио притужбе које су у прошлости разматране на неприхватљив, неразуман или неразумно упоран начин, не сме се претпоставити да ће било која будућа притужба или контакт од њих такође бити неприхватљива или неразумна. Ако се прими нова притужба на посебно питање, она се мора третирати на основу њених основа, истовремено осигуравајући да је добробит особља ОПЦЦ-а заштићена.

8. Контакт који изазива забринутост

  1. ОПЦЦ је организација која долази у контакт са хиљадама грађана, укључујући неке који могу бити физички или ментално рањиви. Особље ОПЦЦ-а има дужност да се брине и може да идентификује и пријави све индикације/ризика од злостављања или занемаривања према захтевима Закона о нези из 2014.
  2. Ово се протеже и на контакт који изазива забринутост за физичко и/или ментално благостање појединца када постоји индикација повреде. Ако члан особља ОПЦЦ-а прими контакт који изазива забринутост у погледу заштите, проследиће детаље полицији Сарија и замолити их да изразе забринутост за безбедност.
  3. Слично томе, сваки контакт или понашање за које се сматра да су насилне, агресивне или узнемиравајуће природе, или где угрожавају безбедност и добробит особља ОПЦЦ-а, биће пријављени полицији Сарија и тамо где се могу предузети одговарајући правни поступци. ОПЦЦ можда неће претходно упозорити корисника услуге на ову акцију.
  4. Контакти на којима се пријављују случајеви за које се сумња да су кривична дела и они који изазивају сумњу на особље ОПЦЦ-а из перспективе злочина такође ће бити пријављени полицији Сарија. ОПЦЦ можда неће претходно упозорити корисника услуге на ову акцију.

9. Стратегија контакта

  1. ОПЦЦ може самостално или заједно са Одељењем за професионалне стандарде полиције Сарија (ПСД) да развије и примени стратегију за контакт у вези са подносиоцем жалбе ако настави да показује неприхватљиво, неразумно или неразумно упорно понашање које негативно утиче на рад или добробит особља.

    Биће успостављене стратегије контакта за:
    • Осигурати да се жалбе/захтјеви подносиоца жалбе за информацијама рјешавају брзо и тачно;
    • Заштитите добробит особља;
    • Ограничити непропорционалне трошкове јавног новца када се ради са појединцем;
    • Осигурати да ОПЦЦ може да функционише и ефикасно управља својим радним оптерећењем;
    • Осигурајте да заједнички план са полицијом Сурреи ПСД ефикасно управља сваким контактом са обе организације.
  2. Стратегија контакта ће бити јединствена за сваког подносиоца жалбе и примењиваће се од случаја до случаја, како би се обезбедило да остане одговарајућа и пропорционална. Следећа листа није коначна; међутим, стратегија може укључивати:
    • Организовање да подносилац жалбе комуницира само са једном одређеном тачком за контакт – када је то прикладно;
    • Постављање временских ограничења за телефонске разговоре и личне контакте (на пример, један позив једног одређеног јутра/поподнева било које недеље);
    • Ограничавање комуникације на један начин контакта.
    • Потврђујући да ће ОПЦЦ контактирати подносиоца жалбе само на двонедељној/месечној или другој основи;
    • Читање и подношење кореспонденције, али само потврда или одговарање на њу ако подносилац жалбе пружи нове информације релевантне за разматрање тренутне „активне“ жалбе од стране ОПЦЦ-а или подноси суштински нову жалбу;
    • Захтева да се сви захтеви за информацијама морају поднети кроз формални процес, као што је захтев за слободу информација или захтев за приступ субјекту, у супротном на било који такав захтев за информацијама неће бити одговорено;
    • Предузимање било које друге радње која се сматра одговарајућом и пропорционалном, нпр. у екстремним случајевима, ОПЦЦ може одлучити да блокира телефонске бројеве или адресе е-поште;
    • Снимање или праћење телефонских позива;
    • Одбијте да размотрите захтеве за поновно отварање затвореног предмета или одлуке о предмету.
  3. Пре предузимања било какве радње, подносилац жалбе ће бити обавештен о разлозима за спровођење такве стратегије контакта. Стратегија контакта ће им бити представљена у писаном облику (ово укључује и е-пошту). Међутим, када је безбедност или добробит особља ОПЦЦ угрожена због неразумног понашања, подносилац жалбе можда неће добити претходно упозорење о предузимању радњи.
  4. Извршни директор и шеф одељења за жалбе ће прегледати стратегију контакта у интервалима од 6 месеци како би размотрили да ли су услови стратегије и даље прикладни или захтевају измене и да би се размотрило да ли је стратегија контакта и даље потребна. Када се донесе одлука да стратегија више није потребна, та чињеница ће се евидентирати и сваки даљи контакт подносиоца жалбе може се решавати у складу са уобичајеним процесом за контакт/жалбе јавности (увек подложно поновној примени процес наведен у овој политици).

10. Ограничавање приступа контактима

  1. Менаџер може затражити овлашћење да ограничи контакт од извршног директора. Међутим, извршни директор, у консултацији са комесаром, треба да се увери да су следећи критеријуми размотрени пре предузимања било какве радње:
    • Ствар – било да се ради о жалби/предмету/упиту/захтеву – се разматра или је правилно разматрана и адресирана;
    • Свака одлука у вези са предметом донета као резултат истраге је исправна;
    • Комуникација са подносиоцем жалбе је била адекватна и корисник услуге не даје никакве значајне нове информације које би могле утицати на разматрање случаја;
    • Учињени су сви разумни напори са подносиоцем жалбе да се разбију неспоразуми и ствари помере ка решењу;
    • Размотрени су сви специфични захтеви за приступ и одговарајућа решења како би се осигурало да подносиоцу жалбе не буде одбијен приступ ОПЦЦ-у;
    • Разматрано је повезивање подносиоца жалбе са одговарајућом организацијом за приступ, као што је Биро за саветовање грађана – или је подносилац жалбе позван да затражи правни савет.
  2. Када подносилац жалбе настави да се понаша неприхватљиво, ОПЦЦ ће искористити своје право да ограничи контакт. Међутим, увек ће рећи подносиоцима жалбе које мере предузима и зашто. Писаће им (или алтернативни доступан формат) објашњавајући разлоге за управљање будућим контактима, описујући ограничене контакте и, ако је релевантно, појашњавајући колико дуго ће ова ограничења бити на снази.
  3. Подносиоцима жалбе ће такође бити речено како могу да оспоре одлуку о ограничењу контакта путем интерне жалбене процедуре ОПЦЦ-а. Након разматрања њиховог захтева, подносиоци жалбе ће бити писмено обавештени или да су ограничени контакти и даље важе или да је договорено другачије поступање.
  4. Ако ОПЦЦ одлучи да настави са лечењем некога из ове категорије, а и даље истражује њихову жалбу шест месеци касније, извршиће преглед и одлучити да ли ће се ограничења наставити. Одлука да се ограничи контакт са подносиоцем жалбе може се поново размотрити ако подносилац притужбе покаже прихватљивији приступ.
  5. Када је случај подносиоца жалбе затворен и он упорно комуницира са ОПЦЦ-ом о томе, ОПЦЦ може одлучити да прекине контакт са тим подносиоцем жалбе. У таквим случајевима, ОПЦЦ ће наставити да евидентира и чита сву преписку, али осим ако не постоје нови докази који утичу на донету одлуку, једноставно ће их ставити у досије без признања.
  6. Ако је постављено ограничење и подносилац жалбе прекрши његове услове, особље има право да не улази у разговор или не одговара на захтеве према потреби.

  7. Све нове притужбе људи који су били подвргнути неразумно упорној и неприхватљивој политици жалби ће се третирати на основу основа сваке нове жалбе. Требало би јасно ставити до знања да подносиоци притужби не треба да буду спречени да контактирају полицију у вези са питањима која нису притужбе или да буду несигурни у вези са тим због нејасних или непотпуних аранжмана за контакт.

  8. У спровођењу ове политике, ОПЦЦ ће:

    • Усклађеност са законским или регулаторним захтјевима и повезаним савјетима о ефикасном управљању упорним подносиоцима притужби, како би се осигурало да се сви облици притужби рјешавају правилно и ефикасно;
    • Пружити јасне информације и смернице у вези са политикама и процедурама ОПЦЦ-а за управљање упорним и огорченим подносиоцима притужби;
    • Осигурати да се поуке из таквих ствари размотре и процијене како би се информирао развој праксе и процедуре за ефективност ОПЦЦ-а;
    • Промовисати отворен систем за жалбе;
    • Сва наметнута ограничења биће одговарајућа и пропорционална.

11. Како је ова политика повезана са другим политикама и процедурама

  1. У ситуацијама у којима се члан особља ОПЦЦ-а осећа несигурним или неправедно третираним од стране корисника услуге, такође би се применили водећи контакти корисника услуге, здравље и безбедност, достојанство на послу, различитост на послу и ОПЦЦ процедуре једнакости.

  2. Закон о слободи информисања (члан 14) покрива досадне и поновљене захтеве за информацијама, а члан 14 Закона треба да се позове у вези са овом политиком. Закон даје право ОПЦЦ-у да одбије информације грађанима на основу тога што је захтев узнемирујући или непотребно поновљен. ОПЦЦ ће се придржавати својих одговорности наведених у Закону о заштити података у погледу чувања и задржавања личних података.

12. Људска права и једнакост

  1. У спровођењу ове политике, ОПЦЦ ће обезбедити да своје акције буду у складу са захтевима Закона о људским правима из 1998. и правима из Конвенције садржаним у њему, како би заштитио људска права подносилаца притужби, других корисника полицијских услуга и Канцеларија комесара полиције и криминала за Сурреи. 

  2. У спровођењу ове политике, ОПЦЦ ће обезбедити да се сва дужна пажња посвети обавезама ОПЦЦ-а према Закону о равноправности из 2010. и размотриће да ли се могу извршити било каква разумна прилагођавања како би се подносиоцу жалбе омогућило да комуницира са ОПЦЦ-ом на прихватљив начин.

13. ГДПР процена

  1. ОПЦЦ ће проследити, задржати или задржати личне податке само тамо где је за то прикладно, у складу са ОПЦЦ ГДПР политиком, Изјавом о приватности и Политиком задржавања.

14. Закон о слободи информација из 2000. године

  1. Ова политика је погодна за приступ широј јавности.

КСНУМКС. Дисцлаимер

  1. ОПЦЦ задржава право да тражи правну заштиту ако је потребно или да упути било какву комуникацију полицији.

Датум политике: Децембар 2022.
Следећи преглед: Децембар 2024.

Најновије вести

Полиција у вашој заједници – Комесар каже да полицијски тимови воде борбу против нарко банди након што су се придружили гушењу окружних линија

Комесарка полиције и криминала Лиза Таунсенд са улазних врата посматра како полицајци из Сарија извршавају налог на имању повезаном са могућим дилањем дроге у округу.

Недеља акције шаље снажну поруку окружним бандама да ће полиција наставити да разбија њихове мреже у Сарију.

Обука од милион фунти против антисоцијалног понашања док комесар добија средства за патроле у ​​жаришту

Комесар полиције и криминала шетају кроз тунел прекривен графитима са двојицом полицајаца из локалног тима у Спелторну

Комесарка Лиза Таунсенд рекла је да ће новац помоћи да се повећа присуство полиције и видљивост широм Сарија.

Комесар поздравља драматично побољшање времена за одговарање на позиве 999 и 101 – постижу се најбољи резултати у евиденцији

Комесарка полиције и криминала Лиса Таунсенд седела је са чланом контакт особља полиције Сарија

Комесарка Лиза Таунсенд рекла је да је време чекања за контактирање полиције Сарија на телефоне 101 и 999 сада најниже у евиденцији Форце.